Relative Clause Konu Anlatımı (YDS İçin Önemli!!!)
RELATIVE CLAUSE
1. TANIM
“Relative Clause” yapı bir isim ve o ismi tanımlayan ve isme genelde “who , which , that, where , ..”
gibi kelimelerle baÄŸlanan bir tamlayandan oluÅŸur:
– The ring that/which was stolen has finally been found.
İsim Bağlayan Tamlayan Yüklem
Özne
Türkçe’de bu tür bir yapı, Ä°ngilizce’nin aksine, önce tamlayan, sonra da tamlanan isim ÅŸeklinde
yapılmaktadır:
– Çalınan yüzük sonunda bulundu.
Tamlayan Ä°sim
(-an = baÄŸlayan)
Özne
Bu örnekten de anlaşılacağı gibi, çeviri yaparken tamlayan ile tamlananın yerlerini değiştirmek
gerekmektedir. Türkçe’de ayrıca yükleme “-En” ya da “-DIÄŸI” eklenir.
2. DEFINING RELATIVE CLAUSE
2.1. who/which/that
Nesne isimleri için “which” ya da “that” kullanılır.
KiÅŸi isimleri için ise “who” ya da “that” kullanılır. Her iki durumda da “that” çoÄŸu zaman resmi nitelik
ta??mayan anlatımlarda kullanılmaktadır.
Bağlayan kelimenin (who, which, ..) hemen arkasından bir yüklem gelmesi durumunda bağlayan
kelimenin kullanılması zorunludur.
Bağlayan kelimenin (who, which, ..) hemen arkasından bir yüklem gelmemesi durumunda (isim +
[who/which/..] + isim) bağlayan kelimenin kullanılması zorunlu değildir.
– Tom didn’t like the computer which they recommended.
Tom onların tavsiye ettiği bilgisayarı beğenmedi.
– The man who killed the leader is being questioned.
Lideri öldüren adam sorgulanıyor.
– The car which was parked there was towed away.
Oraya park edilen araba çekilerek götürüldü.
– The man my sister loves has never talked to me.
Ä°sim + Ä°sim
Kızkardeşimin sevdiği adam benimle hiç konuşmadı.
Ä°ngilizce’de kimi yüklemler ve sıfatlar bir “preposition” ile birlikte kullanılırlar (look at, listen to
gibi). Bir “Relative Clause” yapıda bu türden bir “preposition” olması durumunda yüklem ya da sıfata
ait “preposition” “who/which”in hemen önüne alınabilir.
– He didn’t tell me who he shouted at.
> He didn’t tell me at whom he shouted.
Bana kime bağırdığını söylemedi.
Bu yapıda “preposition”dan önce kesinlikle “that” kullanılamaz.
“All that … ” yapısında “-En/DIÄŸI herÅŸey” anlamı vardır. Dikkat edilmesi gereken nokta, kimi zaman
iki yüklemin birbiri ardına gelmesidir.
– All (that) I own is yours.
S V O
Sahip olduÄŸum herÅŸey senin (dir).
Ö N Y
– I will give you all you want.
S V O O
(Ben) sana istediÄŸin herÅŸeyi vereceÄŸim.
Ö N N Y
“None /All / .. (of) those/the people /.. .. who /whom /..” yapısı “-EnlErIn tümü / hepsi / ..” anlamını
taşır.
– All those who want a ticket should go to the entrance.
S V O
Bilet isteyenlerin tümünün girişe gitmesi gerekmekte.
Ö N Y
“anything / nothing /.. to + yüklem” yapısı aslında “anything / nothing /.. which someone can / will / ..
+ yüklem” yapısıdır.
Relative Clause” yapılarda what kelimesi de – the thing which anlamında – kullanılabilir.
2.2. “-ing” clause
Bu tür cümleler “who/which” ile yapılan tamlamanın bir tür kısaltması niteliÄŸindedir. ÖrneÄŸin,
– I can’t find anything to say. (= anything I can say.)
(Ben) söyleyecek birşey bulamıyorum.
– The gained first position in what is the most important competition of the year.
Bu yapıda genelde yükleme “continuous” anlam yüklenir. Bu nedenle de, örneÄŸin,
cümlesi yanlıştır. Buradaki mantıksızlık, oğlanın hem sütü getiriyor olması (The boy [who is ]
bringing) hem de bir süredir hasta yatıyor olmasıdır. Bu cümle,
şeklinde düzeltilebilir.
2.3. Past Participle (=V3) Clause
Bu yapıda ismi izleyen ve “past participle” durumda kullanılan yüklem, edilgen (=Passive) özellik ta??
maktadır.
– I like the girl (who is) studying over there.
Şurada çalışan / çalışmakta olan kızdan hoşlanıyorum. / kız hoşuma gidiyor.
* The boy bringing the milk has been sick in bed for some time,
– The boy who brings the milk has been ill for some time,
2.4. Prepositional Phrases
– The purse (which was) lost has not been found yet.
Kaybedilen cüzdan henüz bulunamadı.
– .. the man who is waiting over there.
.. the man waiting over there. ↵
…the man over there. ↵
Bu yapı çeviri açısından bir sorun oluşturmaz.
2.5. “Cleft” Cümle
Cümlenin belirli bir parçasını vurgulamak gerektiÄŸi zaman, Türkçe’de vurgulanacak bölüm yükleme
yaklaÅŸtırılmaktadır. Ä°ngilizce’de bunun yazı dilinde yolu vurgulanacak bölümün altını çizmek ya da
o bölümü yatık harflerle yazmak, ya da bazı yapılar için devrik yapı kullanmak; konuşma dilinde ise
sesin yükselmesi ile vurguyu belli etmektir.
“Relative Clause” özelliÄŸi taşıyan “cleft” cümle, vurguyu saÄŸlamanın bir diÄŸer yoludur. Ä°ki tür “cleft”
cümleden söz edilebilir.
a) It is/was/.. who/that..
– My mother threw an egg at the President yesterday.
Annem dün BaÅŸkan’a yumurta fırlattı.
– It was my mother who threw an egg at the President yesterday.
BaÅŸkan’a dün yumurta fırlatan (kiÅŸi) annemdi.
– It was an egg that my mother threw at the President yesterday.
Annemin BaÅŸkan’a dün fırlattığı (ÅŸey) (bir) yumurtaydı.
– It was at the President that my mother threw an egg yesterday.
Annemin dün yumurta fırlattığı (kiÅŸi) BaÅŸkan’dı.
– It was yesterday that my mother threw an egg at the President.
Annem BaÅŸkan’a yumurtayı dün fırlattı.
b) What … is / was
– What my mother threw at the President was an egg.
Annemin BaÅŸkan’a fırlattığı ÅŸey yumurtaydı.
– My left leg hurts.
→ What hurts is my left leg.
– I like her charm.
→ What I like in her is her charm.
3. NON-DEFINING RELATIVE CLAUSE
Bu yapıda kesinlikle that kullanılmaz. Tamlayan bölüm bir tür fazladan bilgi verir konumdadır ve bu
yüzden de ana cümleden virgül yolu ile ayrılmaktadır.
“Non-defining relative clause” bu özelliÄŸinden ötürü “Extra Information Clause” olarak da tanınır.
3.1. , who(m) / which
cümlesinde
bölümü, aynı Defining Relative Clause yapılarda olduğu gibi, kendisinden önce gelen ismi
nitelendirmektedir. Bu nedenle, çeviri esnasında aradaki virgülleri yok saymak yeterli olacaktır.
3.2. , where / when
Who, which ve that yerine where ve when kelimelerini kullanmak da mümkündür.
– John, whom you know well, is totaly crazy
whom you know well
– John whom you know well is totally crazy.
S V
– Edinburgh, where I was born, is a beautiful city.
Doğduğum yer olan Edinburgh güzel bir şehir.
3.3. all / none / both / .. of whom / which
cümlesi aynı bir Defining Relative Clause gibi ele alınabilir ve bu ÅŸekilde Türkçe’ye aktarılabilir.
Ancak, en iyisi virgülden sonra gelen bölümü ayrı bir cümle halinde aktarmaktır.
Bir başka örnek bunun nedenini daha iyi açıklayacaktır.
cümlesi tek bir cümle halinde Türkçe’ye aktarıldığında ortaya çıkan
cümlesi hatalı bir anlam aktarıyor olacaktır, zira, bu durumda Tim üçü zaten iflas etmiş dört şirkete
parasını yatırm?? olmaktadır. Oysa virgülden sonra gelen bölüm ayrı olarak aktarılırsa,
cümlesi ile anlam tam ve doğru olarak aktarılmış olmaktadır.
3.4. Sentential Relative Clause
Sentential Relative Clause diğer relative clause yapılardan farklı bir özellik taşımaktadır. Bu nedenle
de çeviri esnasında büyük dikkat gösterilmesi gerekir. Defining ve non-defining yapılarda ortak olan
nokta tamlayan bölümün kendisinden önce gelen ismi nitelendirmesidir.
Sentential Relative Clause yapıda ise tamlanan virgülden önceki cümlenin tümüdür.
– He has three sisters, all of whom are students.
Üç kızkardeşi var; üçü de öğrenci.
– Tim invested all his money on four companies, three of which went bankrupt in a
year.
* Tim bütün parasını üçü bir sene içinde iflas eden dört şirkete yatırdı,
Tim parasını dört şirkete yatırdı; bunlardan üçü bir sene içinde iflas etti
– He died young, which was a pity.
Genç yaşta öldü. Yazık oldu.
– Around 40,000 people bought tickets for the stadium concert, which was more than
was expected.
Yaklaşık 40,000 kişi stadyum konserini izlemek için bilet aldı. Bu umulan sayının
üzerindeydi.
Warning: Use of undefined constant rand - assumed 'rand' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/sentence/sinavingilizce.com/wp-content/themes/ribbon/single.php on line 40
Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/sentence/sinavingilizce.com/wp-includes/class-wp-comment-query.php on line 405