Comment Clauses – Yorum Cümleleri (Türkçe, Anlaşılabilir ve Detaylı Anlatım)

grammer

COMMENT CLAUSE

  1. TANIM

Cümle içinde paranteze alınmış bir fikir, yorum, yargı görevi üstlenen ifadelerdir. Cümle içinde altı değişik yapıda kullanılabilirler.

  1. CÃœMLE

– There were no applicants, I believe, for that job.

En sık kullanılan yapılar şunlardır.

God knows Tanrı bilir (ya)
Heaven knows Tanrı bilir (ya)
it grieves me to tell you üzülerek söylüyorum
it has been claimed iddiaya göre
it is reported bildirildiğine göre
it is rumoured söylentiye göre
it is said denildiğine göre/ denir ki
it is true şurası da doğru ki/ Doğru olan şu ki
it may interest you to know öğrenmek ilgini(zi) çekebilir
it pains me to tell you üzülerek söylüyorum
it seems görünüşe göre, görünüşe bakılırsa
it transpires söylenildiğine göre
I admit bence de/ kabul ediyorum
I agree bence de/ kabul ediyorum
I ask myself diye sormaktayım
I assume sanırım
I believe bence/ sanırım
I can see gördüğüm kadarı ile
I claim bence
I consider bence
I daresay sanırım
I don’t deny kabul
I doubt hiç sanmam ama/ pek sanmasam da/ korkarım
I expect umarım
I fear korkarım
I feel bence
I guess sanırım
I hear duyduğuma göre
I have heard duyduğuma göre
I have heard tell söylenenlere göre
I have no doubt hiç kuşkum yok
I have read okuduğuma göre
I have to say belirtmeliyim ki
I hope umarım
I imagine sanırım
I know bildiğime göre/ biliyorum
I may assume sanırım
I’m afraid korkarım
I’m convinced eminim/ inanıyorum ki
I’m delighted to say sevinerek söylüyorum (ki)
I’m glad to say sevinerek söylüyorum (ki)
I’m happy to say sevinerek söylüyorum (ki)
I’m pleased to say sevinerek söylüyorum (ki)
I’m sorry to say üzülerek söylüyorum (ki)
I’m sure eminim
I’m told bana anlatılana göre/ duydum ki
I must admit kabul/ itiraf etmeliyim ki
I must say söylemem gerekir ki
I must tell you anlatmam gerekir ki
I presume sanırım
I regret korkarım/ ne yazık ki
I regret to say üzülerek söylüyorum (ki)
I remember hatırlıyorum (da)
I see bence
I suppose sanırım
I think bence
I understand anlıyorum ki/ bence
I venture to say diyebilirim ki
I wish keÅŸke
I wonder acaba
mind you hatırlarsan(ız)
one hears söylenenlere göre
they allege iddiaya göre
they claim iddiaya göre
there is on doubt kuÅŸkusuz
they say dediklerine göre
you can see gördüğün(üz) gibi
you know biliyorsun(uz)
you may have heard duymuÅŸ olabileceÄŸin(iz) gibi
you may know belki biliyorsun(uz)
you must admit kabul etmelisin(iz) ki
you realise anlayacağın(ız) gibi
you see gördüğün(üz) gibi

  1. AS + CÃœMLE

Türkçe’ye “yüklem + -DIÄŸI gibi/kadarı ile” ÅŸeklinde aktarılabilir.

– I’m working overtime, as you know.

En sık kullanılan yapılar şunlardır:

as everybody knows herkesin bildiÄŸi gibi
as it appears görünüşe göre
as it happens öyle oldu ki/ tesadüf bu ya
as (it) is common knowledge bilindiÄŸi gibi
as it may interest you to know öğrenmek isteyebileceğin gibi
as (it) often happens hep olduÄŸu gibi
as it seems görünüşe göre
as it seems likely muhtemelen
as it transpires göründüğü gibi
as (it) was pointed out belirtildiÄŸi gibi
as (it) was said earlier/later anlatıldığı gibi
as I can see (it) gördüğüm kadarı ile/ bence
as I have said söylediğim gibi
as I interpret it bence/ bana göre
as I’m told duyduÄŸuma göre
as I remember hatırladığım kadarı ile
as I say dediÄŸim gibi
as I see (it) bence/ bana göre
as I take it bence/ bana göre
as I understand bence/ bana göre
as you know bildiğim kadarı ile
as you may have heard duymuÅŸ olabileceÄŸin(iz) gibi
as you may remember hatırlayacağın(ız) gibi
as you said dediÄŸin(iz) gibi
as you say dediÄŸin(iz) gibi
as (it) was/seemed natural normal göründüğü kadarı ile/göründüğünden ötürü
as (it) was expected beklenildiÄŸi gibi

  1. WHAT …

Türkçe’ye ” … olan ÅŸey/olan yan(ı)” ile aktarılabilir.

– What was more upsetting, we lost our luggage.

En sık kullanılan yapılar şunlardır:

What is more surprising/upsetting/gladdening iÅŸin en/daha (da) … (olan) yanı …
What is more to the point dahası, üstelik, üstüne üstlük.

  1. TO+ YÃœKLEM

Türkçe’ye “-cası, … olmak gerekirse, … olur ise” ile aktarılabilir.

– To be fair, I lost the money.

En sık kullanılan yapılar şunlardır:

to be fair açıkçası
to be frank açıkçası
to be honest açıkçası
to be precise kesin konuÅŸmak gerekirse/ tam olarak
to be serious ciddi olmak gerekirse
to be truthful açık konuşmak gerekirse
to put it briefly kısacası
to speak candidly açıkcası

  1. “-ING”

Türkçe’ye “yüklem + -Er/Ir ise” ile aktarılabilir.

– I doubt, speaking as a layman, that his views are our salvage.

En sık kullanılan yapılar şunlardır:

broadly speaking genelde/ genele konuÅŸulursa
figuratively speaking örneğin/ genele konuşulursa
generally speaking genel anlamda/ genele konuÅŸulursa
loosely speaking genel anlamda/ genele konuÅŸulursa
putting it crudely kabaca anlatılırsa
putting it mildly kısacası
speaking frankly iÅŸin doÄŸrusu
speaking generally genel anlamda/ genele konuÅŸursak
speaking personally bence

  1. PAST PARTICIPLE (= V3)

Türkçe’ye “yüklem + -Il/-In .. ise” (= Edilgen) ile aktarılır.

– Stated plainly, he has no chance of winning.

En sık kullanılan yapılar şunlardır:

put bluntly kabaca anlatırsak
put in another way diÄŸer bir deyiÅŸle
rephrased diÄŸer bir deyiÅŸle
stated quite simply basitçe anlatılırsa
worded plainly basitçe anlatılırsa


Warning: Use of undefined constant rand - assumed 'rand' (this will throw an Error in a future version of PHP) in /home/sentence/sinavingilizce.com/wp-content/themes/ribbon/single.php on line 40

Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/sentence/sinavingilizce.com/wp-includes/class-wp-comment-query.php on line 405

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *